The English meaning of Baruch is Blessed.
The name Baruch is of Hebrew origin.
The surname Baruch is aBiblical references name, which means that it is derived from a man's given name, usually a father , paternal ancestor or patron.
There are many indicators that the name Baruch may be of Jewish origin, emanating from the Jewish communities of Spain and Portugal.
When the Romans conquered the Jewish nation in 70 CE, much of the Jewish population was sent into exile throughout the Roman Empire. Many were sent to the Iberian Peninsula. The approximately 750,000 Jews living in Spain in the year 1492 were banished from the country by royal decree of Ferdinand and Isabella. The Jews of Portugal, were banished several years later. Reprieve from the banishment decrees was promised to those Jews who converted to Catholicism. Though some converted by choice, most of these New-Christian converts were called CONVERSOS or MARRANOS (a derogatory term for converts meaning pigs in Spanish), ANUSIM (meaning "coerced ones" in Hebrew) and CRYPTO-JEWS, as they secretly continued to practice the tenets of the Jewish faith.
Our research has found that the family name Baruch is cited with respect to Jews & Crypto-Jews in at least 43 bibliographical, documentary, or electronic references:
Finding Our Fathers: A Guidebook to Jewish Genealogy, by Dan Rottenberg
In this work Dan Rottenberg shows how to do a successful search for probing the memories of living relatives, by examining marriage licenses, gravestones, ship passenger lists, naturalization records, birth and death certificates, and other public documents, and by looking for clues in family traditions and customs. Supplementing the "how to" instructions is a guide to some 8,000 Jewish family names, giving the origins of the names, sources of information about each family, and the names of related families whose histories have been recorded. Other features included a country-by-country guide to tracing Jewish ancestors abroad, a list of Jewish family history books, and a guide to researching genealogy.
List of (mostly) Sephardic brides from the publication, "List of 7300 Names of Jewish Brides and Grooms who married in Izmir Between the Years 1883-1901 & 1918-1933". By Dov Cohen.
Dov Cohen has created an index of brides and grooms based on the organization of Ketubot (Jewish wedding contracts) from marriages within the Turkish community of Izmir. From this material we can identify the Jewish families who lived in Turkey since the Spanish expulsion in 1492 in two periods: the end of the Ottoman Empire and the beginning of the secular government of Turkish Republic. Events of these periods forced this community to emigrate to America.
List of (mostly) Sephardic grooms from the publication, "List of 7300 Names of Jewish Brides and Grooms who married in Izmir Between the Years 1883-1901 & 1918-1933". By Dov Cohen.
Dov Cohen has created an index of brides and grooms based on the organization of Ketubot (Jewish wedding contracts) from marriages within the Turkish community of Izmir. From this material we can identify the Jewish families who lived in Turkey since the Spanish expulsion in 1492 in two periods: the end of the Ottoman Empire and the beginning of the secular government of Turkish Republic. Events of these periods forced this community to emigrate to America.
From the publication, "Los Sefardíes" (The Sephardim),by Jose M. Estrugo. Published by Editorial Lex La Habana, 1958.(Surnames common among the Sephardim)
When the Romans conquered the Jewish nation in 70 CE, much of the Jewish population was sent into exile throughout the Roman Empire. Many were sent to the Iberian peninsula. The area became known by the Hebrew word "Sepharad". The JEWS in SPAIN and PORTUGAL became known as "Sephardim" or and those things associated with the SEPHARDIM including names, customs, genealogy and religious rituals, became known as SEPHARDIC.
The Sephardim of England, by Albert M. Hyamson
A history of the Spanish & Portugese Jewish Community, 1492-1951.
Die Sefarden in Hamburg (The Sephardim in Hamburg) by Michael Studemund-Halevy.
The Sephardic community of Hamburg was founded by Portuguese conversos who had settled in the Hamburg area during the three decades prior to 1611.
Sangre Judia (Jewish Blood) by Pere Bonnin. Flor de Viento, Barcelona, 2006. A list of 3,500 names used by Jews, or assigned to Jews by the Holy Office (la Santo Oficio) of Spain. The list is a result of a census of Jewish communities of Spain by the Catholic Church and as found in Inquisition records.
Pere Bonnin, a philosopher, journalist and writer from Sa Pobla (Mallorca), a descendant of converted Jews, settles with this work a debt "owed to his ancestors", in his own words. The book, written in a personal and accessible style and based on numerous sources, includes a review of basic Jewish concepts, Jewish history in Spain, and Christian Anti-Semitism. There is also a section that focuses on the reconciliation between the Church and Monarchy and the Jews, which took place in the 20th Century. In this study, Bonnin deals in depth with the issue of surnames of Jewish origin. In the prologue, the author explains the rules he followed in the phonetic transcription of surnames of Hebrew origin that are mentioned in the book. The researcher cites the Jewish origin, sometimes recognized and other times controversial, of historically prominent figures (like Cristobal Colon, Hernan Cortes, Miguel de Cervantes Saavedra and many others) and links between surnames of Jewish origin with some concepts in Judaism.. The book also includes an appendix with more than three thousands surnames "suspected" of being Jewish, because they appear in censuses of the Jewish communities and on the Inquisitorial lists of suspected practitioners of Judaism, as well as in other sources. In the chapter "Una historia de desencuentro", the author elaborates on surnames of Jewish origin of the royalty, nobility, artistocracy, clergy, and also of writers, educators and university teachers during the Inquisition. Special attention is given to the "Chuetas" of Mallorca, the birthplace of the author.
ETSI (a Paris-based, bilingual French-English periodical) is devoted exclusively to Sephardic genealogy and is published by the Sephardi Genealogical and Historical Society (SGHS). It was founded by Dr. Philip Abensur, and his professional genealogist wife, Laurence Abensur-Hazan. ETSI's worldwide base of authors publish articles identifying a broad spectrum of archival material of importance to the Sephardic genealogist. A useful feature of ETSI is the listing, on the back cover, of all Sephardic family names, and places of origin, cited in the articles contained in each issue
The Sephardic Jews of Bordeaux, by Frances Malino
Describing the tensions that existed between the Sephardic community of Bordeaux and the Ashkenazic Jews of France, the author also depicts their role in the relation of the Jews with Napoleon and the forming of the Grand Sanhedrin
Noble Families Among The Sephardic Jews, by Isaac Da Costa, Bertram Brewster, and Cecil Roth.
This book provides genealogy information about many of the more famous Sephardic families of Iberia, England and Amsterdam. It documents the assimilation, name changes and conversion of many Sephardic families in Spain, England and The Netherlands. There is a large section dealing with the genealogy of the members of Capadose and Silva families in Spain and Portugal. This reference includes genealogical tables and a translation of Da Costa’s 1850 work "Israel and the Gentiles", with chapters by Bertram Brewster on the Capadose conversion to Christianity and by Cecil Roth on their Jewish history.
The Circumcision Register of Isaac and Abraham De Paiba (1715-1775) from the Archives of the Spanish and Portuguese Jews' Congregation of Bevis Marks (London. England).
This register is from the manuscript record preserved in the Archives of the Spanish and Portuguese Jews' Congregation of London named "Sahar Asamaim" transcribed, translated and edited by the late R.D. Barnett, with the assistance of Alan Rose, I.D. Duque and others; There is also a supplement with a record of circumcisions 1679-1699, marriages 1679-1689 and some female births 1679-1699, compiled by Miriam Rodrigues-Pereira. The register includes surnames of those circumsized as well as the names of their Godfathers & Godmothers.
Dicionario Sefaradi De Sobrenomes (Dictionary of Sephardic Surnames), G. Faiguenboim, P. Valadares, A.R. Campagnano, Rio de Janeiro, 2004
A bilingual (Portugese/English)reference book of Sephardic surnames. Includes New Christians, Conversos, Crypto-Jews (Marranos), Italians, Berbers and their history in Spain, Portugal and Italy. Contains over 16,000 surnames presented under 12000 entries, with hundreds of rare photographs, family shields and illustrations.It also contains a 72-page summary of Sephardic history, before and after the expulsion from Spain and Portugal, as well as a 40-page linguistic essay about Sephardic names, including an interesting list of the 250 most frequent Sephardic surnames. The period covered by the dictionary is of 600 years, from the 14th to the 20th century, and the area covered includes Spain and Portugal, France, Italy, Holland, England, Germany, Balkans, Central and Eastern Europe, the former Ottoman Empire, Morocco, Algeria, Tunisia, Libya, Egypt, Iraq, Yemen, Syria, Lebanon, Israel, North America, Central America and the Caribbean, South America and more.
When the Conversos fled Portugal to settle in Amsterdam they returned openly to Judaism. Because they often still had relatives in Portugal, they tried to protect them by using aliases in their transactions. However, it wasn’t only the Portuguese who wound up in Amsterdam. Even a century after 1492, conversos were finding their way from Spain to Amsterdam. Listing a person as a Portuguese merchant generally meant he was Jewish. Their family contacts worldwide, along with their language skills, were great commercial assets in their farflung business ventures. And in their contacts with family back home, they had to be discreet as to not bring suspicion on relatives left behind This work is a wonderful research tool for Sephardic research in Amsterdam.
When the Conversos fled Portugal to settle in Amsterdam they returned openly to Judaism. Because they often still had relatives in Portugal, they tried to protect them by using aliases in their transactions. However, it wasn’t only the Portuguese who wound up in Amsterdam. Even a century after 1492, conversos were finding their way from Spain to Amsterdam. Listing a person as a Portuguese merchant generally meant he was Jewish. Their family contacts worldwide, along with their language skills, were great commercial assets in their farflung business ventures. And in their contacts with family back home, they had to be discreet as to not bring suspicion on relatives left behind This work is a wonderful research tool for Sephardic research in Amsterdam.
Most of these names, if not all, appear to be original Sephardic names not changed by conversion.
Dicionario Sefaradi De Sobrenomes (Dictionary of Sephardic Surnames), G. Faiguenboim, P. Valadares, A.R. Campagnano, Rio de Janeiro, 2004
A bilingual (Portugese/English)reference book of Sephardic surnames. Includes New Christians, Conversos, Crypto-Jews (Marranos), Italians, Berbers and their history in Spain, Portugal and Italy. Contains over 16,000 surnames presented under 12000 entries, with hundreds of rare photographs, family shields and illustrations.It also contains a 72-page summary of Sephardic history, before and after the expulsion from Spain and Portugal, as well as a 40-page linguistic essay about Sephardic names, including an interesting list of the 250 most frequent Sephardic surnames. The period covered by the dictionary is of 600 years, from the 14th to the 20th century, and the area covered includes Spain and Portugal, France, Italy, Holland, England, Germany, Balkans, Central and Eastern Europe, the former Ottoman Empire, Morocco, Algeria, Tunisia, Libya, Egypt, Iraq, Yemen, Syria, Lebanon, Israel, North America, Central America and the Caribbean, South America and more.
The Principality of Asturias (Spanish: Principado de Asturias - Asturian: Principáu d'Asturies) is an autonomous community within the kingdom of Spain, former Kingdom of Asturias in the Middle Ages. It is situated on the Spanish North coast facing the Cantabrian Sea (Mar Cantábrico, the Spanish name for the Bay of Biscay). The most important cities are the provincial capital, Oviedo, the seaport and largest city Gijón, and the industrial town of Avilés. No one knows the exact date at which Jews arrived in Asturias. Based solely on the documentation found so far in Asturias, there are clear references to the mid-eleventh century Council of Coyanza held in the Diocese of Oviedo in 1050 which states in Chapter VI: "... no Christian shall live in the same house with Jews or eat with them; if anyone infringes our constitution, they shall do penance for seven days, and if not willing to do it, being a noble person, they shall be deprived of communion for a full year, and if an inferior person they will receive a hundred lashes." But it is in the twelfth century when the rise and importance of the Jewish people is more noticeable in this region. Jewish witness signatures begin to appear more often on donation pledge cards from 1133. Asturias names are not very common among the Jewish population in other parts of the peninsula around the same time, perhaps causing confusion.
It is not known exactly when the Jews settled in Corfu.It is believed that they were in the Ionian islands from the Roman era, as reported by the historian and archaeologist Hebrew Josephus. This site contains an overview of the history of the Jewish population of Corfu and names of some Jewish families from the island.
The story of Jewish surnames in Tunisia.
David F. Altabe. The Portuguese Jews of Salonica, in "Studies on the History of Portuguese Jews", New York, pp. 119-124, 2000.
This article lists the Portuguese synagogue members in Thessaloniki. The work is based on an article published in the Haggadah of Baruch Schiby in 1970 and was compiled from the four Portuguese synagogues.
This is the family tree of the ARIE Sephardic family from Samakov, Bulgaria. Gabriel Arie (1863-1939), author of the pamphlet, was a well known teacher and director of Alliance Israelite Universelle schools in various countries.
Robert Attal and Joseph Avivi. "Registres Matrimoniaux de la Comminaute Juive Portugaise de Tunis. XVIII-XIX Siecles" (Matrimonial records of the Tunisian Portuguese Jewsih Community 18th-19th Centuries), Oriens Judaicus, Ben Zvi Institute, Israel 1989
Listing of marriages that occurred in the Portuguese Jewish Community of Tunis which kept itself separate from the local Tunisian Jews and kept careful records. French and Hebrew editions are available.
List of names based on the book "The Jewish Martyrs of Rhodes and Cos" by Hizkia Franco (Rhodes, 1947) and in "History of the Jews of Rhodes, Chios and Cos" (Istanbul, 1948) by Abraham Galante. Revised and corrected by David Galante and Rita Eskenazi de Levitus.
The Cercle de Généalogie Juive (CDGJ) located in Paris,France maintains a list of members and the families and areas they are researching.
Paul Armony, President of the Jewish Genealogy Association in Argentina, collected and organized 19,060 records from six Jewish Sephardic cemeteries in Argentina. Of the 3682 surnames of deceased found there, 58% were found to have the same 334 surnames.
Giuseppe Celata. Gli Ebrei a Pitigliano (The Jews in Pitigliano), Italy, 1995.
The history of the Jewish community of Pitigliano is extraordinary. Since the middle of the 16th century more and more Jews came to Pitigliano, partly due to the fact that they were forced out of the Papal States (the border to Latio, a former papal territory, is only 5 km away) As time passed a flourishing Jewish community life developed here.
The Chevra Kadisha (Jewish Burial Society) of Sao Paulo is a Society founded in February 25, 1923, to care for the burial of the Jews of Sao Paulo (city and state). The Society currently runs 4 Jewish cemeteries in Sao Paulo. The research was conducted in three ways: reading the tombstones, a consulting the list of deaths until 24 September 1997, and from the society's records and books. The list of deaths, organized by Prof. Solomon, has the name of the deceased, the grave location and the date of his burial. The books are more detailed, with biographical data, which includes the city of origin, thus enabling it to be confirmed as Sephardic. This is a formal record of one of the most important Jewish communities in Latin America, showing how the country was very attractive for Jews from different and distant locations.
Joseph Covo, is a native of Sofia, Bulgaria. He holds a B.A. in political science and journalism and an M.A. in international law from the Hebrew University of Jerusalem. He immigrated to Palestine in 1944 after spending two years in a forced labor camp during World War II. After the establishment of the State of Israel and service in the Israel Defense Forces, he was sent by the Jewish Agency to South America to promote the Aliya of young Jews. He devoted his career to the advancement of Israeli technological training systems in Spanish and Portuguese speaking countries. After retiring he studied Ladino literature at Bar Ilan University. His book on the history of the Jews of Bulgaria was published in 2002. In the newly-liberated Bulgaria of the late 19th century, Ruse was a cosmopolitan city with a multi-ethnic population. According to the first census conducted in 1883, Ruse was populated by 26,156 people,of which 1943 were Sephardic Jews.
Egon (1910-1981) and Frieda Wolff (1911-2009). The couple came off a ship in Santos, on February, 12, 1936. They were newly-married and managed to arrive in Brazil after escaping the Nazis, after both having graduated from the University of Berlin. They settled in San Paulo, where they worked as merchants and achieved prosperity as opticians. Later, they moved to Rio de Janeiro, still working in the same field and became very active in the local Jewish Community. Mr. Egon became President of the Jewish Hospital. In the 1960's, Mrs. Frieda Wolff said that "curiosity about Jewish immigration to Brazil and the lack of satisfactory answers" required that something be done. The couple then abandoned their other activities to dedicate themselves to their research. Tireless travelers, they started at the National Library, went on to the National Archive, traveled all over cemeteries, Jewish and gentile, throughout the country. They wrote down names, data and genealogy. The couple interviewed hundreds of people, compared thousands of pages; and discovered a number of precious items, like the Jewish tombstones in the city of Vassouras, which became a Historical Monument of the XIX Century and is now a must for tourists visiting the city. The quality of their work led the Brazilian Historical and Geographical Institute to invite them to become members of that prestigious Institute. Their books have undeniable historical value, especially their Seven Biographical Dictionaries. This volume is the first part of the seven.
Intriguing work listing Dutch Jews from Brazil, by the ground-breaking and influential scholars of Brazilian Jewry.
Liliana Picciotto Fargion.Il Libro Della Memoria, Gli ebrei deportati dall'Italia 1943-1945 (The Book of Memory:Jews Deported from Italy 1943-1945), Mursia, 1991.
This meticulously and painstakingly researched work reconstructs the deportation of Italian Jewry to the German death camps. Out of a Jewish population that by 1943 had been reduced by emigration to slightly over 40,000 (of whom 6,500 were foreigners), 6,746 were deported from Italy proper, and another 1,820 from the Dodecanese, Italian possessions in the Aegean. An additional 303 Jews were killed on Italian soil. Identities of at least 900-1,100 other victims have not been established. This work lists in precise demographic detail the names of the known deceased together with the date and place of each arrest, initial place of incarceration, date of departure for Auschwitz, convoy number (forty-four trains set out from Italy), date of debarkation at the camp (the journey took about five days), and date of execution. For most, this was the same day as arrival. The cover photo of this book shows two-year-old Fiorella Anticoli, seized with her entire family in the infamous roundup of almost 1,300 Roman Jews on 16 October 1943. The arrests were carried out by units of the S.S. specially trained for such "actions" and sent to the Italian capital for the purpose. Working under the very walls of the Vatican, the operation had to be carried out as efficiently and with as little tumult and commotion as possible.
Jean Pierre Filippini. Il Porto di Livorno e La Toscana (1676-1814)(The Port of Livorno and Tuscany 1676-1814), Edizioni Scientifiche Italiane, Napoli, 1998.
Contains the census of Jews in Livorno in 1809.
The Portuguese Jewish Community in Amsterdam was formed by Marranos who returned to Judaism after they had been converted to Catholicism in 1492 (Spain) and 1497 (Portugal). Families who lived in Toledo before 1492 reappear in Amsterdam in the 17th century, showing that for five generations (120 years) they succeeded in maintaining some form of Judaism behind the Catholic image. In the Amsterdam Municipality between 1598 and 1811 about 15,000 marriage certificates of Jews were registered. This Index mainly pertains to the richer and influential Sephardic community of Amsterdam. The great merchants, ship owners, rabbis and philosophers (Spinoza, Menasse ben Israel, Isaac Aboab da Fonseca) all appear on it. There are also families from other Sephardic communities from Livorno and Tunis. Many times weddings represented the creation and maintenance of commercial alliances.
This work tells the story of one upper-class Italian family: The Salmon - Cave Bondi Jews of Leghorn in between two censuses (1841-1938). Family memories and identity.
Gary Mokotoff. Avotaynu.
Gary Mokotoff is a noted author, lecturer and leader of Jewish genealogy. He has been recognized by three major genealogical groups for his achievements. Avotaynu, The International Review of Jewish Genealogy, was founded in 1985 as a 20-page semiannual; it has grown to 68-page quarterly that is one of the most respected magazines in genealogy. The Avotaynu Consolidated Jewish Surname Index (CJSI) enables search by surname on 42 different databases.
Angel Pulido Fernandez. Espanoles sin Patria y la Raza Sefardi (Spaniards Without a Country and the Sephardic Race), Madrid, 1905.
In 1903 Dr. Angel Pulido Fernandez and his family boarded one of the many river boats that plied the route between the Austrian capital and the Black Sea, where a steamer would take them back to Spain .On that same boat, a distinguished Sephardic educator, Enrique Bejarano, director of the Sephardic School in Bucarest, who was on vacation, was walking on the deck with his wife and both were talking in Ladino. Pulido introduced himself and his family to Bejarano and his wife, who told him that they were Sephardim. Thus started the beginning of a lifelong quest on the part of Pulido in his crusade of reconciliation between the Sephardim and their former homeland. Pulido took it upon himself to make the Sephardim known to his fellow Spaniards, to open lines of communications and to atone for the sins of his ancestors and to better relations between Spain and the descendants of the exiles of 1492. This book includes, among other things, part of his voluminous year-long correspondence with Sephardim and Spanish leaders whom he had interested in the topic. Through his untiring efforts as a publicist for the "Sephardic Cause" until his death, Pulido affected Spanish public opinion.
J. Mendes dos Remedios, "Os Judeus Portugueses em Amsterdam" (The Portuguese Jews in Amsterdam), 1911, Coimbra
A compilation of Judeo-Portuguese texts published in Amsterdam can be found in this book and can now be downloaded. http://www.archive.org/details/osjudeusportugue00mend
Giovanni Bernardo De Rossi, Dizionario Storico Degli Autori Ebrei e Delle Loro Opere, 1802 (Historical Dictionary of Jewish authors and their works), Dalla Reale Stamparia-Parma, Ristampa Arnaldo Forni Editore, 1978
Giovanni Bernando de Rossi's "Dictionary" is a bibilographical work on approximatly 700 Hebrew authors and their books. His listings are augumented by considerable information and insights over a wide spectrum of Hebrew literature. De Rossi's work also informs as to translations and the reception of Hebrew books in the Hebrew literature. De Rossi's work also informs as to translations and the reception of Hebrew books in the surrounding, non-Jewish society. This book which was written in Portuguese is available in English version.
Howard M. Sachar. Farewell Espana:The World of Sephardim Remembered, New York, 1994.
Howard Sachar has written a history of the Sephardim (Iberian Jews) that illuminates the personalities and achievements of those doyens of the Jewish world. The Sephardim were an important element of Moorish society, serving as artisans, doctors, and government employees. During the period of Christian reconquest, they found new vocations as intermediaries between the Islamic and Christian worlds, often translating legacies of the Islamic world as well as classical works unknown to the Christian West. The year 1492 saw the conquest of Grenada, the voyage of Columbus, and the expulsion of the Sephardim from Spain. The sultan of Turkey lost no time in welcoming large numbers of this productive community to his domain. Sachar traces the history of this tragic diaspora from Turkey to Brazil.
Sephardic genealogist and award-winning author Dr. Jeffrey Malka has a wonderful Sephardic resources website: www.sephardicgen.com Mathilde Tagger of Jerusalem - award-winning co-author of "Guidebook for Sephardic and Oriental Genealogical Sources in Israel" - has placed the many databases she has created on Dr. Malka's website.
Renzo Toaff. La Nazione Ebrea a Livorno e a Pisa (1591-1700),(The Jewish Nation in Livorno and Pisa 1591-1700), Leo S. Olschki Editor, Florence, 1990.
The demographic history of Italian Jewry. Includes bibliographical references, with indexes and appendixes in Italian and Portuguese.
Bension Varon. The tale of a name.'Varons' across time and place. A monograph, Fairfax, 2000.
A register of members of Varon family who were deported and perished in the Holocaust (p. 104-107). Includes bibliographical references.
Distinguished Jewish bearers of the Baruch name and its variants include : Bernard Mannes Baruch (1870-1965), American Jewish financier and political consultant. Jacob ben Moshe Haim Baruch (18th Century), editor from Leghorn (Italy) Amedeo Aldo Samuel Baruch, buried in the cemetery in Butanta (1991)
Around the 12th century, surnames started to become common in Iberia. In Spain, where Arab-Jewish influence was significant, these new names retained their old original structure, so that many of the Jewish surnames were of Hebrew derivation. Others were directly related to geographical locations and were acquired due to the forced wanderings caused by exile and persecution. Other family names were a result of conversion, when the family accepted the name of their Christian sponsor. In many cases, the Portuguese Jews bear surnames of pure Iberian/Christian origin. Many names have been changed in the course of migration from country to country. In yet other cases "aliases", or totally new names, were adopted due to fear of persecution by the Inquisition.
Here are some locations where registries of Sephardic or Christianized Jewish families with this surname have been traced: Toledo, Spain,Amsterdam, Netherlands,Belgrade, Serbia,Bordeaux, France,Buenos Aires, Argentina,Corfu, Rhodes,Cortona, Italy,Dutch Brazil, Brasil,Hamburg, Germany,Istanbul, Turkey,Livorno (Leghorn), Italy,Novi Sad, Serbia,Plovdiv, Bulgaria,Quatro Irmaos, Brasil,Rhodes, Greece,Rio de Janeiro, Brasil,Rousse (Ruse), Bulgaria,Saloniki, Greece,Sao Paulo, Brasil,Smyrna, Netherlands,Torino, Italy,Trieste, Italy,Varna, Bulgaria,
Some interesting facts about the name this name are : The name Baruch is mentioned in the Bible in the Book of Nehemiah, the son of Zabbai or Zaccai.In the garden of the White House in Washington, DC there is a "Baruch Bench of Inspiration", a commemorative bench dedicated to Bernard Baruch.
Some common variations of Baruch are Borouch, Baruh, baruj, Baruk, Barukh, Baroukh, Barouk, Barouh, Baruque,
The following websites are relevant to the surname Baruch:
http://www.jewishencyclopedia.com/view.jsp?artid=328&letter=B&search=Baruch
http://en.wikipedia.org/wiki/Bernard_Baruch
http://www.nps.gov/whho/planyourvisit/explore-the-northern-trail.htm
http://www.jewishencyclopedia.com/view.jsp?artid=334&letter=B&search=Baruch
%20Bernard
For information on available options for DNA testing please see below. This information is provided as a courtesy and as a general information service only. We do not take responsibility, provide support nor are we connected in any way to these companies
Order a testWe endeavor to assist those with possible Jewish roots and to provide them with an array of tools to facilitate their personal journey of discovery and learning about their heritage
Join our facebook community!